«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Aczkolwiek - wentualnie 1154

tytuł:

Aczkolwiek - wentualnie

”Was machst du mit dem Knie, lieber Hans?”

gatunek:
shimmy (?) parodia
muzyka:
oryginał z:?
1925 roku
słowa:

Sercowa panna Mania bardzo jest namiętna
I wtylegentna ma dumny gest
W swych obyczajach ma dewizę Mania złotą
Jeszcze ze cnotą panienka jest

Zna po rusku i po prusku
Nawet po francusku
Wsio z modernem, fasonowo
Aligancko, piżonowo

Ma panienka manikiry
I zupełnie bycze giry
I zupełnie mknie z bon-tonem
I z fasonem gada tak

Poniekąd, przypuszczalnie, gdy wszak
Względnie by, aczkolwiek, o tak
Natomiast, wszak, atoli no i
Górnolotnie o tak się wi

Solidarnie i poniekąd na wspak
Przymusowo, ewentualnie bez blag
Obcasowo i faktycznie
Komilfo i mersi, o tak

W fox-trocie piękna panna Mania jest kaleką
Bo hypoteką rusza na wspak
A nóżki znowu ma jak kule bilardowe
Tak, jakby owe nadgryzł rak

Gdy zagrają o Walencjo
Kręci wciąż inteligencją
Bon-ton, bonżur, orevuar
Silwuple, ende, trotuar

I włochato italiano
Parlewu es et hispano
Wykształcona Mania blada
Godzinami gada tak


Subtelna panna Mania jest dzieweczką jarą
I perwerwsiarą okropną jest
Miłości platonicznej całkiem nie uznaje
No i wyznaje wsadyzmu chrzest

Kiedy przyjdzie jej osłoda
Pan Agapit, golibroda
Z rogu Wielkiej i Sosnowej
Ma panienka trzy tęczowe

Ach, bonsuar mówi z dygiem
Żewupri odrzecze z drygiem
Lecz ją szpeci jedna wada
Przez noc całą gada tak

                            
                            
Objaśnienia:
1) s'il vous plaît
-
(fr.) proszę
2) comme il faut
-
(fr.) jak należy, właściwie, odpowiednio
3) je vous pris
-
(fr.) proszę bardzo
4) parlez-vous
-
(fr.) mówisz po...
5) au revoir
-
(fr.) do widzenia
6) trottoir
-
(fr.) chodnik
7) bon ton
-
(fr.) dobry ton, dobre maniery
8) bonsoir
-
(fr.) dobry wieczór
9) en deux
-
(fr.) we dwoje
10) bonjour
-
(fr.) dzień dobry
11) merci
-
(fr.) dziękuję
12) blaga
-
oszustwo, kłamstwo, zmyłka
13) ruski
-
skurwysyn
14) et
-
(fr.) i, w języku polskim „ot”, „takie tam”

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Bartek 2016-09-18 21:11
Czy ktoś ma to nagranie?
krzyś.m. 2016-11-20 18:23
Czyżby Hemar stał za słowami?
Iwona 2021-09-10 16:27
skoro to parodia "Aczkolwiek" to można spokojnie dopisać oryginalny tytuł utworu "Was machst du mit dem Knie, lieber Hans?" i poprawić datę na 1925
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Podobne teksty:
Aczkolwiek 3
Ja kocham cię (? – Bonk) 2
Panna Mania z Kawęczyna 2
Ty moja mamusiu wydaj mnie za Dziana 2
Nie trać nadziei 2
Panna Róża gra w Mah-Jongha 2
Moja Mania 2
Panna Mania gra na mandolinie! 2